viernes, 13 de julio de 2018

el error. la corrección de errores.

no taches, ¡subraya!


         "Solo dejan de equivocarse los que no hacen nada"
Jean Pierre Astolfi.2000

El error, no solo en el aprendizaje de lenguas, en todos los ámbitos de la vida es fundamental para aprender. De ahí lo indispensable de su existencia, si no nos equivocáramos, no avanzaríamos.
Lo importante cuando ocurre es reconocerlo e intentar de resolverlo.
Una conclusión a la que a nivel personal he llegado, hace ya algún tiempo, aunque menos del que hubiera querido. Ahora vivo más feliz, más tranquila. Me quiero más, y quiero más a los demás.Y  lo mejor: aprendo más, y más rápido.


Dado que el error es una fuente de aprendizaje,  hay que incluirlo y contar con él también el aula.

El miedo al error genera estrés, angustia, competencia...., e inhibe la participación, la creatividad, la innovación.

Por definición, el error es una transgresión, una desviación o un uso incorrecto de la norma, sea linguística, cultural o pragmática.


  • Tradicionalmente el error era algo a corregir, sin más preguntas.
  • Gracias a la evolución en los estudios del aprendizaje, con Chomsky, y su teoría cognitiva (aprendizaje LE = LM, ) aparece el interés por como se produce el conocimiento y  por la causa de los errores. Inicialmente atribuidos a interferencias de la LM con la LE, aparece el Análisis Contrastivo con la finalidad de prevenir los errores, para no crear malos hábitos (automatización del aprendizaje).
  • Aparece después el enfoque comunicativo. El aprendizaje de LM # LE, es creativo, no copia. Analizamos los errores en sí mismos. Aparecen los conceptos de INTERLENGUA , el nivel de lengua que cada hablante posee en las diferentes etapas del proceso de aprendizaje de la lengua meta, período crítico, input. Distingue entre aprendizaje formal y consciente y,  aprendizaje comunicativo, intuitivo, insconciente. Supone un proceso de interiorización del aprendizaje formal, hasta que este se manifiesta a nivel comunicativo. 
  • Este proceso es diferente para cada individuo.
  • Las etapas, los distintos niveles de interlengua tienen caracter transitorio,
  • En cada una se manifiestan errores, síntomas, marcadores que nos ayudan a identificar en qué nivel de interlengua están nuestros alumnos y qué falta hasta llegar a la lengua meta.
  • Qué errores permanecen de un nivel a otro.
  • Qué necesidades tienen los alumnos, que ellos mismos las identifiquen, que sean aprendices autónomos.
Entonces ¿si el profesor no se dedica a corregir, qué hace?
Orienta a los alumnos, les da herramientas para que reflexionen, y desarrollen su AUTONOMÍA.
Observa los resultados de la clase,y  reflexiona sobre la metodología y la didáctica que emplea.



LO FUNDAMENTAL ES APRENDER, NO ENSEÑAR.
Tenemos que enseñar a aprender, 
y los alumnos aprender a aprender.

El error es algo natural en el proceso de aprendizaje y nos ayuda a aprender.
Los alumnos también tienen que cambiar de actitud ante el error.


LOS ERRORES  lingüisticos, léxicos o fonéticos  se pueden explicar por distintos mecanismos que utilizamos en el proceso de aprendizaje:
  • Simplificación. Ignora los morfemas redundantes. Son errores de producción no de sistema.
  • Hipergenaralización, extensión de las reglas aprendidas o inferidas. Omite las irregularidades.
  • Transferencia o interferencia entra LE y LM, por semejanza entre sus rasgos . Resulta del análisis contrastivo.
  • Fosilización, paso de errores de un estadio a otro de la interlengua, sea por interferncias de L1 o por errrores en la L2.
  • Permeabilidad: errores en estructuras ya "dominadas". La incorporación de una nueva regla supone el reajuste de de todo el sistema de conocimienrtos relacionados.
  • Variabilidad en función de las situaciones comunicativas. Más frecuentes en expresión oral que escrita.
Aún así, una producción correcta desde el punto de vista morfosíntactico, puede no serlo a nivel comunicativo o pragmatico ( ambigüedad o falta de adecuación a la situación pueden producir "extrañamiento"en el interlocutor. Estos MATICES  bien que dificiles de alcanzar para los estudiantes, son necesarios para acercarnos lo máximo posible a la competencia de un hablante nativo.


a) nivel INICIAL: errores de tipo INTERlingual. Interferencia de LM o L3.
Incapaz de autocorreccion, e insensible a correcciones.
b)Nivel INTERMEDIO: más errores INTRAlinguales que interlinguales. El aprendiente empieza a soltarse de la L1 para moverse solo en la L2. Intento de regularización de las reglas interiorizadas, Toma de conciencia y reflexión sobre el funcionamiento de la elngua y sus estructuras, continuos reajustes, confusión.
Empieza a ser capaz de autocorregirse.




c) Nivel AVANZADO: errores residuales que pueden fosilizar y generar problemas de adecuación pragmática.
Capacidad casi automática de autocorrección.



Entonces, 

¿QUÉ errores hay que corregir en clase?
Ante todo, NO obsesionarnos con corregir absolutamente todo.

  1. Detenernos solo frente a lo que no se comprende. Sin perder de vista las competencias comunicativas del alumno, según el sistema de normas que ha interiorizado en el estadio actual de su interlengua. Por lo tanto, para cada nivel hay que tener claros:
  • Los objetivos
  • los contenidos lingüísticos 
  • los errores propios de la interlengua de los alumnos. sabiendo que estructuras que  pertenecen a su conocimiento declarativo (interiorizado y automatizado) no se manifestaran aun en su conocimiento procedimental (o de uso). 
         Con un poco de experiencia podremos hacer una lista con los errores  que precisan           más atención dentro de cada nivel.
  • Diferenciar los errores propios de un nivel de los que se arrastran de niveles anteriores.Nos indica que reglas no se han sistematizado aún.
  • Nos indica los puntos débiles en los que insistir.
2. Hay que corregir tanto:
  •  errores  lingüísticos:
- morfológicos y léxicos, más fáciles de detectar
- como los sintácticos
  • errores comunicativos:
- pragmáticos :  de inadecuación al registro o a la situación
- socioculturales: inadecuación o desconocimiento del contexto.

3. Hay que comprobar que se corresponda con la norma, 

  • respetando las múltiples variantes peninsulares e hispanoaméricanas, todas ellas aceptables. No son "sancionables", pero si presentaremos formas en distribución complementaria.
  • Hay construcciones no correctas gramaticalmente, pero si aceptables que aparecen también en la lengua coloquial de los nativos. Presentaremos todas las fórmulas existentes marcando su ámbito de uso.
Tomaremos siempre como referencia el MCER y el Plan Curricular del Instituto Cervantes, y en su caso el Proyecto Curricular de Centro.

Ejemplos prácticos:


-Los acentos: 

  • se aprenden de memoria, no se explican las normas
  • se corrigen pero no se tienen en cuenta, hasta el nivel B2
  • en los verbos , cuando diferncian dos tiempos distintos: canto-cantó
  • en monosílabos para distinguir los significados
- Los dictados en cualquier nivel, siempre adaptando el grago de dificultad
- el vocabulario
-los distintos marcadores del discurso......

¿CÓMO corregir?
Si desde el principio analizamos y describimos los errores característicos de cada nivel  y sus posibles causas, será mas fácil localizarlos. Tanto para el profesor  como para el  alumno.

El alumno puede hacer su propia HOJA DE CONTROL PERSONAL, lista de errores más frecuentes a los que prestar especial atención. Para evitar despistes e improvisación en contenidos ya interiorizados. Incluyendo todo tipo de advertencias ( gramática, tono cohesión, conectores, concordancias .


Potenciando la autocorrección y la autonomía.
El profesor facilita las estrategías para que los alumnos puedan llevarla a cabo el proceso.
El tono siemple amable; "Se trata de aprender"


En la expresión escrita:
  • Intercambiar los trabajos
  • corrección en voz alta en común (autocorrección, el profe " de coche escoba")
  • el profesor  marca  ( llamadas de atención acordadas), pero no da la forma correcta) el alumno revisa, reflexiona y rehace.

¿CUÁNDO corregir?
En la expresión oral hay que acordarlo o negociarlo en el aula para no cortar 
la comunicación continuamente, variando de técnica a lo largos del curso.
  • podemos corregir al final "las peculiaridades"
  • polis buenos/polis malos
  • dividir la clase en dos partes que se corrijan entre ellos
  • repitiendo de forma correcta las estructuras en cuestión













reflexión enseñanza y aprendizaje de la gramática en el aula de ELE


La gramática en el aula de ELE
¡Échale un vistazo!

No es que no haya nada que decir respecto al objeto de esta reflexión, 
todo lo contario.
 Reflexionar, lo que es reflexionar puedo asegurar, que he reflexionado.

Como a estas alturas ya vamos estando todo/as cansado/as de leer y escribir, de reflexionar....y como:
 "la cabra tira al monte" , 
"una imagen vale más que mil palabras"
(con el perdón de la audiencia) y,
  "sarna con gusto no pica",
me he aventurado con mi primera infografía en canva.

Dudo mucho que esté correcta y completa, así que os adjunto el enlace para quien quiera corregir errores, añadir información, ... o hacerla de nuevo.
¡Toda nuestra!

 "¡quién dijo miedo!"



materiales


Más allá del manual. Otros materiales.




















Al elegir los materiales tenemos que ver que:

- sean AUTÉNTICOS , 
  desde un libro, película..., a un folleto de supermercado, ticket..
- que incluyan componentes y variantes / c / kulturales
- sobre temas de interés de los alumnos
- adaptados a sus necesidades
- interactivos
- tengan respuestas abiertas
- sean significativos en función de la finalidad u objetivos,
- y a nivel de contenidos comunicativos y gramaticales
- que se puedan trabajar en distintos soportes
- adaptadar las actividades al edad
- adaptable al nivel lingüístico, y si posible, a distintos niveles
- que integre distintas competencias linguisticas, comprensión, expresión...
- rentabilidad didáctica
- estructura clara
-QUE TENGAN UNA FICHA DE EXPLOTACIÓN
- que sirvan para distintos momentos de la clase


¡Creo que no me dejo nada!

















Esto que sigue está MUUUUUY  
¡¡en construcción!! 

Los materiales según su finalidad



1. ACTIVIDADES:

el espacio de las letras
gamificación:
kahoot.frances


2. USO DE LAS TIC

medios de información y comunicación:
Español a través de la actualidad
Elaborar una lista de temas de interés de los alumnos. Clasificar

aprendemosjuntos.elpais.
la aventura del saber

aplicaciones:
apps para todos los gustos
canva.infografías

blogs:
tycdm.blogspot.com
todoele

TENER SIEMPRE UN RECURSO "TRADICIONAL",
de reserva.

ZONA DE COMUNICACIÓN E INTERCAMBIO

comunidades:
google+

blog interactivos :  espacio de intercambios para alumnos
padlet
blogger




jueves, 12 de julio de 2018

gramatica en el aula de ELE


Para un buen trabajo, ganas, y
.....una buena  CAJA DE HERRAMIENTAS.

La gramática en ELE

La Gramática  es: la estructura que enmarca los elementos convencionales que bien estructurados forman el sistema de la lengua y tengan un significado; "la caja en que  se guardan las herramientas, bien ordenadas para ....encontrarlas cuando nos hagan falta!!

Un archivador "bien ordenado", un puzzle donde cada pieza tiene su sitio, un lienzo, en el que cada acto de comunicación linguística sería una pintura de la realidad...

Según la teoría de la gramática, la corrección (gramatical) es  la adecuación a las formas.
Aprender una lengua es aprender a comunicar en ella, así que,
A MEJOR CALIDAD DE LENGUA, MEJOR SERÁ LA COMUNICACIÓN.

¿Cómo afrontar la enseñanza-aprendizaje de la grámatica en clase?
Antes de nada tenemos que:
- ser coherentes con nuestras convicciones y nuestra forma de ser.
- hay que saber transmitir, empatizar...
- generar sorpresa, interés, expectación, promover " la adivinación"
- siempre en un contexto real, en función del contenido
- tienen que promover en el alumno: la participación, la toma decisiones, la creatividad, la    deducción... y,
- detectar el nivel del alumno, a nivel: 
  • gramatical ,en su lengua materna, y 
  • sociocultural (quiénes son los interlocutores, qué relación existe entre ellos y qué quieren hacer). 
En función de estos elementos:   
- construir en base a un manual 
- adaptar el lenguaje metalingüístico que empleemos: las metáforas son muy buen       recurso,  recurrir a la simplificación, "ley del mínimo esfuerzo", contamos con la   cooperación del interlocutor, y a la economía linguística, simplicidad de recursos.
- rentabilidad/utilidad de la secuencia de aprendizaje: elegir bien tiempos verbales,     vocabulario, usar estrategías de simplificación
- seleccionar los contenidos en función de una acción ( para opinar,¿qué necesito?)
- reflexionar, estudiar y seleccionar ACTIVIDADES SIGNIFICATIVAS.

Hay varios tipos de gramática:
  1. PRescriptiva: estudia la norma
  2. Descriptiva: estudia la realidad
  3. PEDAGÓGICA: Qué voy a llevar al aula para explicar algo?¿Qué forma?¿ Qué muestra?
La gramática en la enseñanza, tiene que estar dirigida a una acción. Descubriremos sus reglas en función de los significados, no de las normas/formas. 
Partiendo de muestras reales (el uso de los nativos), 


  • abstraemos el sistema de funcionamiento, las normas, 
  • descubrimos el sistema gramatical, (morfológico, sintáctico,semántico, fonético,pragmatico..)
  • nos ejercitamos
  • interiorizamos,
  • generamos  SIGNIFICADOS DE USO REAL y,
  • contrastamos,
  • y si no funciona, revisamos el proceso.

Esto nos ayuda a adquirir y a desarrollar y hábitos de aprendizaje y autonomía.

Las lenguas, como sistemas de signos convencionales que son, obedecen a una lógica.
El objetivo es que cada alumno  construya, interiorice SU GRAMÁTICA personal. 

La toma de conciencia de una gramática extranjera favorecerá el conocimiento de la de nuestra lengua materna.

El profesor, alerta, acompaña. Presta atención (=formas con significados diferentes;
y provecha las ocasiones!! : Pues, dónde está/es el examen...)
"INVESTIGADOR" y aprendiz a su vez, lee, observa, reflexiona sobre los resultados en el aula y valora la eficiencia de las actividades propuestas.

Los niveles conceptuales de la gramática :
  1. Muestra
  2. Gramática pedagógica en ELE
  3. Teoría gramátical
  4. Investigación lingüística en LM y ELE
  5. Teoría lingüística.

Lecturas: "Gramática básica del estudiante de español". Difusión.
                "Gramática comunicativa del Español". Matte Bon.
        




miércoles, 11 de julio de 2018

COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUAS EXTRANJERAS



la competencia comunicativa en lengua extranjera
marco
manuales

La competencia comunicativa en lengua extranjera supone la capacidad para el desarrollo de cuatro  ACTIVIDADES: 

actividades
lengua oral



lengua escrita
RECEPTIVAS
comprensión
escuchar



leer
PRODUCTIVAS
expresión
hablar :
discurso,
exposición
...
no
-
-
permite corrección
uniformidad
elaborada

CONTEXTUAL // TEXTUAL
si
+
+
escribir:
cartas
artículos
…..
INTERACTIVAS
interacción
conversar



mensajería,
chats,..
INTERLINGÜÍSTICAS
mediación
interpretar



traducir

En todas ellas podemos distinguir tres COMPONENTES:

  • las competencias LINGÜÍSTICAS: conocimientos y destrezas léxicas, fonológicas y sintácticas.
  • las competencias SOCIOLINGÜÍSTICAS: convenciones sociales, comunicacion intercultural,..
  • PRAGMÁTICAS: adaptación de los "actos de habla", al contexto, a distintos registros de habla, variaciones locales, regionales, ironía...


Estas actividades y competencias de aprendizaje de una lengua extranjera, están reguladas por:

1.El MCER. Marco Común Europeo de Referencia  emitido por el Consejo de Europa.
Marca contenidos uniformes para todas las lenguas europeas  de los distintos niveles, para cada 
competencia.








2. El  PLAN CURRICULAR del Instituto Cervantes, define estos contenidos para el Español.




Me ha parecido impresionante el nivel de precisión y detalle. Una verdadera joya.




Ambos documentos a consultar con calma y detenimiento, como hispanohablante aspirante a profe de ELE e hispanohablante de "a pie" . Son una fuente de consulta, formación e información maravillosa.

3. El Proyecto Curricular de Centro, PCC , define el nivel de concreción para los diferentes centros escolares.
Permite modificaciones del anterior pero sin trangredir los niveles.

4. Dentro de este PCC, está  LA PROGRAMACIÓN  que secuencia y temporiza los contenidos los niveles. 

5. Está más o menos en concordancia con  los manuales de las editoriales.
Casi todas las editoriales tienen  plataformas abiertas con materiales para el profesor., alumnos y centros:  campus difusión virtual


¿Es interesante tener un manual?  ¿Libro?, SI

  • sirve de hilo conductor
  • pautas secuenciación
  • niveles y contenidos, respetamos el marco
  • apoyo y descanso


"Aula",cursos intensivos / clases particulares. Pocas actividades de grupo
"Gente".

Aunque SIEMPRE:

  • antes de empezar con él, : "lluvia de ideas".
  • Si salimos del manual para buscar variedad de elementos dentro de una misma          actividad respetando contenidos y nivel.
  •  En caso de que podamos elegir:
- que tengan una Propuesta Didáctica, libro del profesor, interesante.
- el que más se adapte:
                                    a nuestros objetivos
                                    a las necesidades del alumnado.

Como en el centro donde lleguemos normalmente ya estará elegido el manual , será por donde empezaremos a construitr, organizar nuestra clase. Sin por ello olvidarnos de todo el universo de recursos, materiales, actividades y estrategias que nos brindan las nuevas tecnologías y las no tan nuevas.





martes, 10 de julio de 2018

¡!Al ruedo!!..Antes de entrar

"la hora de la verdad"
¡¡Al ruedo!!


Antes de empezar en el aula.

Interacción. Dinámica de Grupo. Dinámicas de grupo.

La interacción, ya nos va sonando de algo.. es nuestro OBJETIVO

Grupo: conjunto de individuos con un fin común, y entre los que existe una relación de interdependencia.

Hay que distinguir entre:

DINÁMICA de grupo:
- se refiere a la/s relacion/es que se establece/n entre los miembros.
- es espontanéa, inconsciente, no intencionada y no interviene el profesor.

DINÁMICAS de grupo:
Son procedimientos para lograr con eficiencia las metas del grupo. 
- Tienen una base experimental y científica.
- Un objetivo didáctico.
- Es controlada, implica  intencionalidad, provoca relaciones conscientes, e interviene el profesor.
- son complementarias al manual y a los objetivos.
- es significativa para finalidad.
- genera feedback, input+.
-  pueden servir como evaluación del proceso de enseñanza.

¡  DESDE EL PRIMER DÍA, O NUNCA !
Hay que estar convencido de que la interacción es lo mejor.
Hay que contar con que no siempre funciona.

+ ASPECTOS POSITIVOS:

  • Se pueden trabajar a todas las edades, siempre tiene que ser adaptada a ellas.
  • incrementa:

- la cantidad de producción oral
- la variedad de producciones de habla
- el componente lúdico
- la integración social, a mayor interacción mayor competencia comunicativa,
- la individualización de la enseñanza.

  • Disminuye :la ansiedad y el miedo a equivocarse.
En suma FAVORECE EL APRENDIZAJE.


- ASPECTOS NEGATIVOS:
  • riesgo de comunicación en lengua materna
  • unos alumnos que trabajan más que otros
  • se escapan más errores
  • mayor trabajo de preparación del material.


TIPOS DE DINÁMICAS  de grupo:

-de PRESENTACIÓN: Para romper el hielo y relajar el ambiente.
"El profe es el primero en jugar".
Son técnicas, actividades grupales para promover la relación entre alumnos y el conocimiento de éstos por parte del profesor. 
Ayudan a la integración, cohesión, conciencia de grupo.
Hay que explicitar y formular las normas, las metas y la finalidad.
Favorecen la autonomia
A corto, medio, y largo plazo, si funcionan, son una MUY buena inversión.

- de EVALUACIÓN, QUE NO DE CALIFICACIÓN. 

Valoración del todos los factores del proceso de aprendizaje (materiales, resultados, participación.... Reflexión.
Hacia la mitad del curso, da tiempo a rectificar. 
--
...

-Carmen nos envío un documento, con hasta 15 tipos de estrategias.... 


El papel del profesor:

  • es el coordinador tiene gestionar el grupo: Psicólogo, observa EL PROCESO GRUPAL Y LA COMUNICACIÓN, hace los grupos no libres, al menos de 2
  • se pone en el punto de vista de los alumnos
  • prepara las actividades( competencias, variedad...,)
  • anticipa las dificultades que se puedan presentar (ser estar, por/para)
  • tiene que explicar la finalidad de la actividad
  • corrige sin delar en evidencia,
  • prepara para el cierrre del grupo
  • es el primero que participa....

 ¡¡HAY QUE LLEVAR SIEMPRE LA CLASE PREPARADA!!

! que no nos pille el toro !